Ólöf Pétursdóttir

La langue, les langues... et l'écriture

101ReykjavíkReykjavik - Islande

Bilingue depuis toujours, j'aime les langues et la création d'univers parallèles par le biais de l'écriture.
J'écris et je traduis.
Cinéphile, j'ai eu la chance de sous-titrer en islandais plusieurs chefs-d'oeuvre du septième art.
J'ai formé des équipes de traducteurs et j'aime travailler en groupe.
Les langues minoritaires me passionnent, ainsi que les aborigènes occidentaux.

Ólöf Pétursdóttir
19 contacts
Expérience professionnelle
2005 - 2007

Législation européenne, traités internationaux etc...
Je viens de quitter cet emploi pour poursuivre mes études de breton (master)

Enseignement
1998 - 2000

Localisation de Windows et autres logiciels.

Editeurs logiciels
1995 - 1997

Il s'agissait d'une chaîne de télévision privée qui a été rachetée par la concurrence. Les programmes étaient pour ainsi dire tous en langue étrangère. Plus de 40 sous-titreurs sous-contractants.

Audiovisuel
1986 - 1997

Critique de la littérature pour la jeunesse au quotidien de gauche en Islande, jusqu'à ce que celui-ci cesse de paraître.

Édition et Presse
1980 - 2003

Traductions commerciales et juridiques, notamment pour l’agence Orðabankinn à Reykjavík.
Interprétation juridique et de conférences, simultanée et séquentielle.
Sous-titrage et traduction pour le Service de télévision islandaise, du français, de l’anglais et du danois vers l’islandais
Traduction en islandais (en collaboration avec d'autres traducteurs) de l'Histoire du vingtième siècle. Editions Vaka-Helgafell, Reykjavík.
Traduction de trois chapitres de l'Histoire de la folie à l'âge classique, de Michel Foucault, pour le recueil Útisetur (Bannissements), où figurait également ma traduction de l'essai de Derrida sur le même sujet. Editions de l'Université d'Islande

Communication et Médias
Hobbies
Je lis. Je dessine les anges. Je collectionne les tortues en bois , en pierre , en cire etc... Je nage. J'arpente les grèves. Je bricole des textes à vocation poétique. Je prends des photos. J'apprends le breton.
Blog de Ólöf Pétursdóttir

Les visiteurs de ce profil ont aussi consulté
GRESSARD Gérald
Consultant, CONCEPT-G
Mélanie Goguey
Chef de projet, greenaffair
Virginie JONCOUR
Photographe, conceptrice - rédactrice
Francis Simon
Indépendant, Traduction financière et d'entreprise anglais français
Eric Eymard
Fondateur, Blog Vivre en Islande
Najib MEKKI
Senior Consultant
Jean-Pierre MATHIAS
Conteur, contes-et-merveilles.com
Birgir Johannsson
Architecte, alternance architecture
Ingunn Hávarðar
Assistant, Ísfold verslun, Skólavörðustíg 22 Reykjavik Iceland